top of page

​竹園 Chuk Yuen

建築年份:1932年

To the left of Luk Wu Ching Sher stands Chuk Yuen Ching Sher. Before the road was opened, traveling from Tai O to Ngong Ping, Chuk Yuen was a necessary pass-through for travelers and also served as a rest stop for tea and refreshments. As mentioned in the Chronicles of Lantau Island edited by Master Ming Wai, Ching Sher possessed a treasure that was a lotus flower painting by the Empress Dowager Cixi. Unfortunately, due to termite damage, it no longer exists. However, with over eighty years of history, Chuk Yuen has now been classified as a Grade III historical building by the government authorities.

The nameplate Chuk Yuen is inscribed by Zou Lu, and beside the door is a couplet written by the historian Wu Daorong. The English translation is that “Wielding a bamboo staff, I casually wander among the clouds, hoping to help all sentient beings find their way to proper awakening; as the flowers in the garden wither away together, I gently pick one up and, with a smile, come to understand the ultimate reality in Buddhism.” Inside, a Buddhist shrine venerates the Three Jewels and Kwun Yam Bodhisattva.

The ground floor of Chuk Yuen includes an Ancestral Hall, Main Hall, Five Contemplations Hall, and kitchen space. The Five Contemplations Hall enshrines Maitreya Buddha. On the upper floor, the eastern side is for meditation rooms, and the western side is for the Buddha Hall. In the past, the entire upper floor was used for monks' quarters, with the central hall space being a double space.

Chuk Yuen Ching Sher was founded by Master Mau Cheong, whose secular surname was Lin and was originally from Xinhui, Guangdong. At the age of 25, she saw through the vanities of the world, and at 26, she resolved to convert to Buddhism. At the age of 36, she took monastic vows, and at 38, she received full precepts from Master Hui Wan at Nanhua Temple, Shaoguan. She then returned to Hong Kong and established this hermitage on Lantau Island, where she ordained dozens of monks and nuns and over four hundred lay disciples converted to Buddhism under her guidance. The Bamboo Garden Hermitage once thrived with many worshippers, but now only the nonagenarian abbot, Master Kwong Dak, and the octogenarian Master Miu Fan continue their devoted practices. No more religious ceremonies are held, but hikers occasionally visit for tea, and they are compassionately welcomed by the masters.

創建者:茂昌法師

Founder: Master Mau Cheong

建築年份:1933年初建

Year of Construction: Originally built in 1933

建築材料:石頭

Materials: Stone

現狀:仍在運營

Status: Still operate

三級歷史建築/Grade-3 historical building.

鹿湖精舍左旁就是竹園精舍,以前公路未開通時,由大澳往昂坪,竹園精舍是途人必經之地,也是茶水休歇站。明慧法師主編的《大嶼山誌》提及,精舍有一慈禧太后御筆蓮花圖的鎮山之寶。因為有白蟻侵蝕,早已不存在。但由於竹園精舍具有八十多年歷史,現已被政府當局評定為三級歷史建築。

精舍的門額是鄒魯所書「竹園」兩字,門旁有太史公吳道鎔所寫門聯:「竹杖偶雲遊,願度眾生皈正覺;園花同墜,拈來一笑悟真如」。意思是「拿著竹杖隨意地在雲端遊走,我希望能幫助所有的眾生都得到啟發,轉向正確的覺悟之路;園中的花朵一同凋落,我輕輕撿起一朵,笑著領悟到了佛教中的真如本性。」精舍內的佛龕供奉三寶佛和觀音菩薩。

竹園首層空間包括有祖堂、大殿、五觀堂和厨房空間,五觀堂内供彌勒佛;上層空間東側為禪房,西側為佛堂,過去上層空間均為僧房,中間大殿空間為中空。

竹園精舍由茂昌法師於1933年創建,法師俗姓林,原籍廣東新會,她在25歲時看破紅塵,26歲發心皈依,36歲出家,38歲到韶關南華寺得虛雲和尚受戒,然後回港,在大嶼山建此精舍,曾度出家徒眾數十人、在家皈依者四百多人。香港在民國前後興起開辦佛學班以培養人才,竹園在1933年也由茂昌女居士開辦「竹園精舍佛學班」,請慈航法師任教,至法師離港後停辦。[1] 竹園精舍曾香火鼎盛,然而目前只剩九十多歲住持光德法師和八十多歲的妙芬法師堅守清修,再沒有舉辦法會,偶爾有行山人士入內請茶,法師都慈悲歡迎。

 

[1] 鄧家宙, and Jiazhou Deng. 香港佛教史. Chu ban.;初版. 香港: 中華書局, 2015.

bottom of page