top of page

學隱 Hok Yin

Adjacent to the deśa, the complex consists of four connected buildings, two of which feature traditional tiled roofs with two-story pitched designs. Although the buildings are now abandoned, the architectural facades are well-preserved.

創建者:未知

Founder: Unknown

建築年份: 未知

Year of Construction: Unknown

建築材料:磚混結構、瓦頂

Materials: Brick-concrete structure and tile roof

現狀:廢棄,但是建築外立面保存良好

Status: Abandoned, but with a well-preserved building facade

建筑过去作为比丘尼的住所。其中两栋採用了傳統的瓦頂

 

鄰近提舍,共有四棟相連的建築,其中兩棟採用了傳統的瓦頂,均為雙層的坡屋頂結構。目前這些建築已廢棄不用,但其建築立面仍保持良好。

提舍 deśa

The building was constructed by the Bhikkhuni Jing On in 1956, featuring a non-traditional architectural style. It stands three stories tall with a spacious flat roof. The facade is two rooms wide, flanked by Ming Chun Yan Lok on the left and Hok Yuen on the right, with the river just outside the door. The view from the small building is panoramic. Both the second and third floors boast balconies that span the width of the building. Distinctive features include intricately carved openwork railings and traditional Chinese octagonal windows.

創建者:筏可弟子淨安尼師

Founder: Bhikkhuni Jing On

建築年份: 1956年

Year of Construction:

建築材料:磚混結構

Materials: Brick-concrete structure

現狀:廢棄,但是建築外立面保存良好

Status: Abandoned, but with a well-preserved building facade

淨安比丘尼於1956年建造了此建築,三層高,設有開闊的平屋頂。建築面寬兩間,左側為明真隱樂,右側為學隱,門外是欄河。從小樓上可眺望遠景。二、三樓設有與樓寬齊整的陽台,建築的特色在於其精美的鏤空欄杆和中式的八角窗,整體形制脫離了傳統建築形式。

明真隱樂 Ming Chun Yan Lok

Located on the left side of Ling Yan Monastery, these two structures were once meditation residences for Buddhist nuns. The northern structure was commissioned by Bhikkhuni Yan Sai, who studied under Venerable Ling Kai, while the southern building was established by Bhikkhuni Jing Cing. Constructed simultaneously, both are two-story buildings featuring flat roofs. While no longer in active use, their refined exterior craftsmanship remains remarkably intact, preserving the architectural elements of their historical period.

創建者:靈溪和尚弟子印西(明真);筏可弟子淨清(隱樂)

Founder: Yan Sai Bini (Ming Chun); Bhikkhuni Jing Cing (Yan Lok)

建築年份:1958年以前

Year of Construction: Before 1958

建築材料:磚混結構

Materials: Brick-concrete structure

現狀:廢棄,但是建築外立面保存良好

Status: Abandoned, but with a well-preserved building facade

靈隱寺左側的這兩座建築,原為比丘尼的修行居所。北側建築由明真禪師弟子印西比丘尼所建,南側則是淨清比丘尼所建,兩座建築同時期落成。它們都是二層樓高的平屋頂建築,雖然現已無人居住使用,但其外立面工藝精美,至今仍保存完好,展現了當時的建築特色。

圓通淨苑Yuen Tung Ching Yuen

創建者: 未知

Founder: Unknown

建築年份:1958年以前

Year of Construction: Before 1958

建築材料:磚混結構

Materials: Brick-concrete structure

現狀:被用作骨灰龕

Status: Converted into a columbarium

如筏精舍 Yu Fat Jing She

創建者:梁敦普居士

Founder: Mr. Leung Dun Po

建築年份: 1938年

Year of Construction: 1938年

建築材料:磚混結構

Materials: brick-concrete structure

現狀:廢棄,外立面已經沒有

Status: Abandoned, with the exterior facade no longer existing

It was the last Ching She built in this area before the war.

為戰前該區最後所建的精舍。

bottom of page